Обновить

15 сериалов, чтобы начать понимать британский юмор

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение8 мин
Охват и читатели22K
Всего голосов 9: ↑9 и ↓0+12
Комментарии16

Комментарии 16

Без Монти Пайтона, конечно, этот список не полон. Но если не лезть так далеко в глубь веков, то я бы еще посоветовал "Массовку" Рики Джервейса. Там всего 13 серий (2005-2007), но это один из немногих сериалов, когда я смеялся буквально до слёз.

Ну ещё Father Ted тоже прекрасный пример британского юмора.

Честно говоря, Mr Bean - я его не люблю, но признаю, что он входит в топ. Несмотря на то, что там и слов-то почти нет.

Ещё немного удивительно, что нет “Little Britain”.

А зачем его понимать ради простого понимания? Или это для того, чтобы смотреть больше английских юмористических шоу в оригинале и проще адаптироваться при переезде? Любой юмор неотрывен от национальных особенностей и "культурного кода". ИМХО, из всех комедий, английские одни из самых странных лично для меня. Тот же Монти Пайтон, упомянутый выше, Мистер Бин - квинтэссенция тупости. Но не исключаю, что кому-то может нравится, просто насильно в себя это впихивать для изучения особенностей британского юмора - крайне странная затея.

Не смотрел ничего из перечисленного, теперь точно будет что посмотреть. И, конечно же, с нетерпением буду ждать комменты с дополнениями. Заранее всем Вам низкий поклон.

Начинайте с Книжного магазина Блэка ;)

Лучше с друзьями и пивом))

Have you tried turning it off and on again?

IT Crowd?)

Ask!)

"A Bit of Fry and Laurie" вполне заслуживает упоминания в списке жемчужин британского юмора.

Ideal, про барыгу и его друзей

Смотреть в дубляже - немного не то. Сталкивался, когда перевод был очень юморным, а первоисточник - нудятина полная.

"The thick of it" с Питером Капалди, если не боитесь 3х этажного британского мата. Лучше всего заходит без дубляжа. Не знаю есть ли русский дубляж, способный передать своеобразный юмор в этой политической пародии и игру актеров

Капалди один из моих любимых актеров.

I'm sorry, could you stop swearing, please?

I'm really sorry, you won't hear any more swearing from us, YOU MASSIVE GAY SHITE! Fuck off!

Не знаю, можно ли считать сериалом Taskmaster, но я бы непременно порекомендовал это шоу всем.

И про специфический английский юмор.

Часто он совершенно не отличается от русского. Многое портит дубляж. Замены игре слов часто просто нет в нашем языке. (Пример про титьки из текста статьи доказывает это)

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Информация

Сайт
practicum.yandex.ru
Дата регистрации
Дата основания
Численность
101–200 человек
Местоположение
Россия
Представитель
Ира Ко